方言《猫和老鼠》动画配音:方言能否等于地区文化
2020-09-10 15:15:00
现在看电视电影的时候,偶尔也是为了显示语言和电视的特色文化,会伴有方言的配音,这些作品也是深受广大观众的喜爱,满足了当地观众的习惯,很多人也逐渐的思考一个问题:
方言配音作品:方言能等于地区文化吗?
在四川话方言配音作品中的《猫和老鼠》中,气急败坏的老猫会对小老鼠说“我要你娃死的棒硬”,就连原英文版本老鼠归家的哼的小调,也变成了四川话的小调了。
在第一时间,敢于第一个吃螃蟹的四川方言动画片配音《猫和老鼠》的四川配音引起了网友的关注,大家对此方言配音作品有褒有贬,有力挺,有挫败。
但不管争议的结果,方言配音的《猫和老鼠》的确在四川的音像制品市场红火了一把,据说还有很多个方言配音版本正欲仿效,东北话配音,贵州话配音等版本也许会继续推出说着中国方言的《猫和老鼠》。
土的掉渣的老片,土的掉渣的四川方言走红市场,不得不承认四川方言配音的魅力,这一种语言的魅力。
红火的方言配音作品正走向一个越来越红火的阶段,《摩登时代》、《大独裁者》等默片也拥有了方言的生命。
在动画片的方言配音中,就存在着追捧与质疑不断。特色的方言加上外国片身上,并且更有意思的是,主角都说着小粗口呢。
有的家长连呼儿童不宜,当真的有一个成都小女孩对冲着爷爷喊“假老练”时,真让一家人哭笑不得,事情引发的结果,是令这个社会哭笑不得。
对方言配音作品的主持者中,很多人都赞赏一点,那就是方言的文化,至于在知名的影视作品中,是否让方言配音作为文化传播的方式,还值得探讨。
其实有时候把相关影片配音成自己当地的方言特点,一方面会把当地方言继续保持特色,另一方面也是可以把原来的影片继续传承下去,让影片再次走红。